• MalikMuaddibSoong@startrek.website
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    9 hours ago

    German must have its own share of disappointing terms.

    Pferd comes to mind as an example. I really expected something more metal like horzdraken or comical like hoofenstreider. But no, just a boring Roman loan word.

    • ℍ𝕂-𝟞𝟝@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      35 minutes ago

      Simple words are usually those that stayed with a language the longest.

      Hungarian also has a very high percentage of loanwords, and a lot of those very old ancient non-compound non-calque non-loanwords are single syllable.

      Like:

      Horse = Ló
      Road = Út
      Bridge = Híd
      Army = Had
      Herd of horses = Mén

    • Prunebutt@slrpnk.net
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      5 hours ago

      That’s a common misconception! “Pferd” is called that, because it lives on the ground (“Erde”). If it would live in the air (“Luft”), it would be called “Pfluft”.

      /j