fedit.pl
  • Communities
  • Create Post
  • Create Community
  • heart
    Support Lemmy
  • search
    Search
  • Login
  • Sign Up
EfreetSK@lemmy.world to Map Enthusiasts@sopuli.xyz · 1 day ago

What The Bishop Chess Piece Is Called In Europe

lemmy.world

message-square
25
fedilink
172

What The Bishop Chess Piece Is Called In Europe

lemmy.world

EfreetSK@lemmy.world to Map Enthusiasts@sopuli.xyz · 1 day ago
message-square
25
fedilink

Source: https://brilliantmaps.com/bishop-chess-piece-europe/

alert-triangle
You must log in or register to comment.
  • phr@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    17 hours ago

    Spelling mistake in luxembourgish. :(

    should be “Leefer”

  • FundMECFS@lemmy.cafe
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    16
    ·
    1 day ago

    This heathenous map adds basque and catalan, welsh, scottish gaelic, but somehow erases breton and occitan.

    • tal@lemmy.today
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      1 day ago

      Based on a pass with Google Translate from “The bishop is a chesspiece in chess”, I think that Occitan is l’evesque and Breton eskob.

      • FundMECFS@lemmy.cafe
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        10 hours ago

        Thanks :)

      • Hadriscus@jlai.lu
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        23 hours ago

        Evesque would be bishop, yea… I’m surprised it doesn’t share the french word (jester)

  • Eq0@literature.cafe
    link
    fedilink
    arrow-up
    21
    ·
    1 day ago

    Look, look! Spain having alfil meaning elephant and Italy having alfiere meaning standart-bearer (is that a common English word?) great! Which one came for the other? Or are they oddly unrelated?

    • Wazowski@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      16
      ·
      edit-2
      1 day ago

      The Spanish word is borrowed from Arabic fil (sounds sort of like “feel”) = elephant (al fil = the elephant). Hebrew cognate is pil, sounds sort of like the English word “peel”. Italian is unrelated, I think.

      • Farid@startrek.website
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        23 hours ago

        Kowalski Wazowski, analysis!

    • salvaria@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      edit-2
      1 day ago

      I think it’s supposed to be “standard-bearer”, which (at least in my part of the world) would more likely be called a “flag bearer” since more people are familiar with the word “flag” over “standard” when used in that sense of the word.

      Also, it looks like it was originally called alfil (according to this Wikipedia article? Whereas the Italian “alfiere” came from a different Spanish word meaning “second lieutenant”?

  • FerretyFever0@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    1 day ago

    Elephant

    • Derpgon@programming.dev
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      50 minutes ago

      We got a shooter (Czech)

    • klu9@piefed.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      10
      ·
      1 day ago

      Also ‘elephant’ in chaturanga, the game that was the ancestor of chess, and several variants.

      • https://en.wikipedia.org/wiki/Chaturanga#Pieces_and_their_moves
      • https://en.wikipedia.org/wiki/Xiangqi#Elephant
      • FerretyFever0@fedia.io
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        24 hours ago

        Elephant

  • florge@feddit.uk
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    1 day ago

    Most of these kind of make sense, then you get stock of a gun

    • SanctimoniousApe@lemmings.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      7
      ·
      1 day ago

      Probably originally something offensive that sounded similar in that language, and was forced to be changed to be more civilized.

  • Dasus@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    arrow-down
    1
    ·
    1 day ago

    Using my phones translator function on this image, this is what comes up.

    What on Earth is a “teaspag” that it put as the Scottish one?

    (Although I zoomed at a different rate and tried again and then it read “bishops”)

    • Justas🇱🇹@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      2 hours ago

      Rikis was a name for an Old Prussian or Lithuanian leader or a noble person.

    • FundMECFS@lemmy.cafe
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      1 day ago

      I dunno how it translates french “fou” into “new”. “fou” means mad/crazy.

    • I_Fart_Glitter@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      1 day ago

      Teaspag is Irish Gaelic for bishop

      • Dasus@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        1 day ago

        Ai is reading the Gaelic poorly and misinterpreting it? Makes sense. But it supposedly translated words into English for me, not Irish.

        So I started imagining that “teaspag” is is like a certain type of spag bol the Scots have with their tea.

    • infeeeee@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 day ago

      It mixed up umlauts on Hungarian:

      • Futó is the chess piece, it means runner.
      • Fűtő means heater. It’s strange it hallucinated 3 extra accents.
  • Petter1@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 day ago

    🇨🇭, Zurich: En Loifäär

    (I bet every canton has at least own version 😝)

  • NoneOfUrBusiness@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    23 hours ago

    I get Spain, but why is it that so often with these maps Eastern Europe shares the same word as the Arab world?

    • merde alors@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      7
      ·
      edit-2
      21 hours ago

      I get Spain, but why is it that so often with these maps Eastern Europe shares the same word as the Arab world?

      Ottoman empire ruled the eastern Europe for some centuries and Ottoman language was a mixture of Turkish, Persian and Arabic.

      Territorial changes of the Ottoman Empire 1672

      but i assume that the elephant is Indian influence rather than Arabic. IIRC, that’s also where the game is conceived

      edit, yes, it literally is an elephant ☞ https://en.wikipedia.org/wiki/Chaturanga

  • marius@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    1 day ago

    Stock of a gun sounds like an insult

Map Enthusiasts@sopuli.xyz

map_enthusiasts@sopuli.xyz

Subscribe from Remote Instance

Create a post
You are not logged in. However you can subscribe from another Fediverse account, for example Lemmy or Mastodon. To do this, paste the following into the search field of your instance: [email protected]

For the map enthused!

Rules:

  • post relevant content: interesting, informative, and/or pretty maps

  • be nice

Visibility: Public
globe

This community can be federated to other instances and be posted/commented in by their users.

  • 235 users / day
  • 1.35K users / week
  • 2.36K users / month
  • 5.97K users / 6 months
  • 1 local subscriber
  • 4.89K subscribers
  • 245 Posts
  • 4.24K Comments
  • Modlog
  • mods:
  • zksmk@sopuli.xyz
  • garfaagel@sh.itjust.works
  • UI: 0.19.8
  • BE: 0.19.11
  • Modlog
  • Instances
  • Docs
  • Code
  • join-lemmy.org